aux Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2017Pages: 407, PDF Size: 3.47 MB
Page 307 of 407

MISE EN GARDE!(Suite)
•Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est
soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler
sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de
service pour faire monter votre véhicule sur un
élévateur.
• Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi-
quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer
un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité
d’une route, faites très attention aux véhicules qui y
circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la
roue de secours dans son logement, assurez-vous que
le corps de valve est dirigé vers le sol.
• La sécurité du rangement de la roue de secours doit
toujours être vérifiée en poussant avec votre main au
niveau de son emplacement sous le pare-chocs ar-
rière, derrière le véhicule. La roue de secours ne doit
pas se déplacer lorsqu’elle est complètement fixée
par le treuil sous le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au
levage par cric sur d’autres emplacements que ceux
indiqués dans les directives de levage pour ce véhicule.
Étiquette d’avertissement du cric
6
EN CAS D’URGENCE 305
Page 310 of 407

AVERTISSEMENT!
N’essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en
le plaçant ailleurs qu’aux endroits indiqués.
3. Tourner la poignée sur la vis du cric vers la droite jusqu’à ce que la tête du cric soit correctement engagée
à l’emplacement décrit. Ne soulevez pas le véhicule
tant que vous n’êtes pas certain que le cric est correc-
tement positionné.
4. Soulevez le véhicule en tournant la vis du cric vers ladroite jusqu’à ce que le pneu se soulève du sol et que
l’espace soit suffisant pour pouvoir installer la roue de
secours. La stabilité de l’ensemble est d’autant plus
grande que le pneu est peu soulevé.
MISE EN GARDE!
Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est
stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser
quelqu’un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi-
cule juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.
Emplacement de levage avant engagé
Emplacement de levage arrière engagé
308 EN CAS D’URGENCE
Page 321 of 407

Conditions de remorquageRoue soulevée du solTOUS LES MODÈLES
Remorquage à plat AUCUNENON PERMIS
Lève-roues ou chariot roulant ArrièreNON PERMIS
Avant OK
Flatbed (Camion à plateau) TOUTESMEILLEURE MÉTHODE
Il est important de posséder le bon équipement de remor-
quage ou de levage pour éviter d’endommager votre
véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre
équipement conçu à cet effet et suivez les directives du
constructeur de l’équipement en question. L’utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez la barre de remor-
quage ou un autre dispositif de remorquage à la structure
principale du véhicule, et non aux pare-chocs ou aux
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués.
S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE).
Si la clé de contact n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez le paragraphe « NEU-
TRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT » dans
cette section pour connaître les directives de déplacement de la transmission hors de la position P (STATIONNE-
MENT) pour le remorquage.
AVERTISSEMENT!
•
N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues
pour le remorquage. Cela risque d’endommager le
véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion Ã
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉES du sol en
utilisant un camion à plateau.
Si aucun camion à plateau n’est disponible, ce véhicule doit
être remorqué avec les roues SOULEVÉES du sol (à l’aide
6
EN CAS D’URGENCE 319
Page 333 of 407

Si votre système de diagnostic embarqué OBD II n’estpas
prêt, vous devriez consulter votre concessionnaire ou un
atelier de réparation autorisé. Si un entretien a récemment
été effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est dé-
chargée ou a été remplacée, il vous suffit d’attendre que le
système de diagnostic embarqué OBD II se mette à jour. Si
vous repassez le test de routine indiqué plus haut, il est fort
probable qu’il indique que le système est maintenant prêt.
Que le système de diagnostic embarqué OBD II de votre
véhicule soit prêt ou non, si le témoin d’anomalie s’allume
lorsque vous roulez, faites vérifier votre véhicule avant de
vous rendre au centre de contrôle. En effet, votre véhicule
pourrait y être refusé si le témoin d’anomalie est allumé
pendant que le moteur tourne.
PIÈCES DE RECHANGE
Il est fortement recommandé, afin de garantir la perfor-
mance prévue du véhicule, d’utiliser des pièces d’origine
MOPAR pour effectuer l’entretien régulier et les répara-
tions. La garantie limitée de véhicule neuf ne couvre pas les
dommages et les défaillances qui découlent de l’utilisation
de pièces et de produits autres que MOPAR pour effectuer
l’entretien et les réparations.
SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE
Votre concessionnaire dispose d’une équipe d’entretien
qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipement né-
cessaire pour exécuter toutes les opérations d’entretien, de
façon experte et professionnelle. Vous pouvez vous procu-
rer des manuels d’atelier qui contiennent toutes les infor-
mations détaillées concernant l’entretien de votre véhicule.
Veuillez consulter les manuels d’atelier avant d’entrepren-
dre vous-même toute procédure sur votre véhicule.
NOTA : Toute modification intentionnelle du système
antipollution peut annuler la garantie et est condamnée par
la loi et passible de poursuites judiciaires.
MISE EN GARDE!
Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur
un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous Ã
effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles
vous disposez des connaissances suffisantes et de
l’outillage nécessaire. Si vous doutez de votre compé-
tence quant à certains travaux, faites appel à un méca-
nicien qualifié.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 331
Page 335 of 407

Trois types de jauge d’huile sont offerts,
•Section hachurée.
• Section hachurée identifiée « SAFE » (NIVEAU ADÉ-
QUAT).
• Section hachurée identifiée « MIN » (MINIMUM) à la
limite inférieure et « MAX » (MAXIMUM) à la limite
supérieure.
NOTA : Maintenez toujours le niveau d’huile dans les
repères hachurés de la jauge d’huile.
Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de
fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre
d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure
de la plage de fonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Un remplissage excessif ou insuffisant du carter entraî-
nera une aération ou une perte de pression d’huile.
Cela pourrait endommager votre moteur.
Vidange de l’huile moteur
L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle
l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Consultez
le « calendrier d’entretien » pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de
fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une
protection maximale, peu importe les conditions de
conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique-
ment des huiles moteur homologuées par l’API et confor-
mes aux exigences de la norme MS-6395 de FCA.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 333
Page 336 of 407

Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes
à l’API
Ce pictogramme signifie que l’huile a
été homologuée par l’American Petro-
leum Institute (API). Le constructeur
recommande d’utiliser uniquement des
huiles moteur homologuées par l’API.
Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30,
5W-30 et 10W-30.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé
dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – moteur
2.4L
L’huile moteur SAE 0W-20 de MOPAR, conforme à la
norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou
une huile équivalente est recommandée pour toutes les températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur
facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco-
nomie de carburant.
La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi-
cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile moteur, consultez le paragra-
phe « Compartiment moteur » dans cette section.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct
de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les
critères de l’API ne doivent pas être utilisés.
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques Ã
condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci-
dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recom-
mandés de vidange d’huile et de remplacement du filtre Ã
huile.
Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas
certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être
utilisées.
334 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 337 of 407

Additifs pour huile moteur
Le constructeur déconseille fortement l’ajout de toute
forme d’additif (autres que les colorants pour la détection
des fuites) à l’huile moteur. L’huile moteur est un produit
techniquement modifié et l’ajout d’additifs peut en com-
promettre le rendement.
Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés
Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de
l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre
véhicule. L’huile et les filtres usagés abandonnés sans
précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi-
ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto-
risé, votre station-service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dans votre région
vous pouvez vous débarrasser en toute sécurité des huiles
et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque
vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs de ce constructeur possèdent un filtre à huile
à passage total de type jetable. Les filtres de rechange
doivent être du même type. La qualité des filtres de
rechange varie considérablement. Vous ne devez utiliser
que des filtres de haute qualité afin de garantir un fonc-
tionnement optimal. Les filtres à huile de haute qualité
MOPAR sont recommandés.
Filtre à air du moteur
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
NOTA :Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien
relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage
intensif, le cas échéant.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.)
peut également assurer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le circuit d’ad-
mission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) à moins que cela
ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien.
(Suite)
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 335
Page 338 of 407

MISE EN GARDE!(Suite)
Assurez-vous que personne ne se trouve près du com-
partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque
le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pourraient en résulter.
Sélection de filtre à air du moteur
La qualité des filtres à air du moteur de remplacement
varie considérablement. Vous ne devez utiliser que des
filtres de haute qualité afin de garantir un fonctionnement
optimal. Les filtres à air de moteur MOPAR sont des filtres
de haute qualité et sont recommandés.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous
n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien
périodique normalement requis.
MISE EN GARDE!
•Le liquide de la batterie est une solution acide
corrosive qui peut causer des brûlures et même la
cécité. Évitez tout contact du liquide de batterie avec
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
les yeux, la peau ou les vêtements. Ne vous penchez
pas au-dessus d’une batterie lorsque vous fixez les
cosses. En cas d’éclaboussures d’acide dans les yeux
ou sur la peau, rincez immédiatement et abondam-
ment la zone affectée à l’eau. Consultez le paragra-
phe « Procédures de démarrage d’appoint » de la
section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus
amples renseignements.
• Les émanations de la batterie sont inflammables et
explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint,
ni aucune source d’appoint produisant une tension
de sortie supérieure à 12 V. Ne laissez pas les cosses
des câbles se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs
accessoires contiennent du plomb et des composés
de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir
touchés.
336 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 340 of 407

AVERTISSEMENT!(Suite)
peuvent en endommager les composants. Ces domma-
ges ne sont pas couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène,
R134a – selon l’équipement
Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un
hydrofluorocarbure (HFC) approuvé par la Environmental
Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone. Toutefois, le constructeur
recommande que l’entretien du système de climatisation
soit effectué par un concessionnaire autorisé ou par un
autre établissement de service utilisant du matériel appro-
prié de récupération et de recyclage.
NOTA :N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène,
R1234yf – selon l’équipement
Le fluide frigorigène de climatisation, R-1234yf, est un
hydrofluooléfine (HFC) approuvé par l’Environmental
Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans danger pour la couche d’ozone, comportant un faible
potentiel de réchauffement de la planète. Toutefois, le
constructeur recommande que l’entretien du système de
climatisation soit effectué par un concessionnaire autorisé
ou par un autre établissement de service utilisant du
matériel approprié de récupération et de recyclage.
NOTA :
N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Graissage des articulations de la carrosserie
Les serrures et tous les points d’articulation de la carros-
serie, comme les glissières des sièges, de même que les
galets et les charnières des portières, du hayon, des porti-
ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement
graissés avec une graisse au lithium, telle que Spray White
Lube de MOPAR, pour assurer un fonctionnement silen-
cieux et régulier et les protéger contre la rouille et l’usure.
Avant d’appliquer le lubrifiant, essuyez les pièces afin
d’enlever toutes les saletés et impuretés. Essuyez ensuite
l’excédent d’huile ou de graisse après avoir terminé la
lubrification des pièces. Portez une attention particulière
aux composants de fermeture du capot pour vous assurer
qu’ils fonctionnent correctement. Lorsque vous ouvrez le
338 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 342 of 407

4. Soulevez le bras d’essuie-glace du pare-brise et effectuezl’intervention souhaitée.
5. Abaissez doucement le bras d’essuie-glace jusqu’à ce que le balai touche le pare-brise.
6. Amenez l’essuie-glace à la position de repos initiale, puis tournez le commutateur d’allumage à la position
MAR-ON (MARCHE-ACCESSOIRES).
NOTA : N’actionnez pas l’essuie-glace alors que le bras
d’essuie-glace est soulevé du pare-brise.
Ajout de liquide lave-glace
Le réservoir de liquide est situé à l’avant du compartiment
moteur. Assurez-vous de vérifier périodiquement le niveau
de liquide dans le réservoir. Remplissez le réservoir de
liquide lave-glace (et non d’antigel pour radiateur) et faites
fonctionner le système durant quelques secondes pour
purger l’eau résiduelle.
Lorsque vous faites l’appoint du réservoir de liquide
lave-glace, imbibez un chiffon ou une serviette de liquide
lave-glace pour nettoyer les balais d’essuie-glace et ainsi en
améliorer l’efficacité.
Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez
une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les exigences propres aux écarts de température qui corres-
pondent à votre climat. Ces renseignements sur l’évalua-
tion du produit peuvent être trouvés sur la plupart des
contenants de liquide lave-glace.
MISE EN GARDE!
Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont
inflammables. Ils peuvent s’enflammer et vous causer
des brûlures. Veillez à prendre les précautions qui
s’imposent lorsque vous remplissez le réservoir ou
lorsque vous travaillez à proximité de la solution de
liquide lave-glace.
Système d’échappement
Un système d’échappement bien entretenu représente la
meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de
carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans la sonorité de
l’échappement ou si vous détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si le dessous ou
l’arrière du véhicule a été endommagé, faites vérifier
l’ensemble de l’échappement ainsi que les parties voisines
de la carrosserie par un mécanicien compétent afin de
repérer les pièces cassées, endommagées, détériorées ou
340 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE